Írta: Haász Irén
Közzétéve 8 hónapja
Megtekintések száma: 421
Ella Wheeler Wilcox kb. 1919 körül.
Ella Wheeler Wilcox: Világ, melyben érdemes élni
Van ember, ki amellett tesz hitet,
hogy bűnök völgye földi életed.
De méhekkel s madarakkal hiszem,
ez oly világ, hol élni érdemes.
----
Amit akarsz, ha hosszasan kívánod,
állandó vággyal, és szakadatlan,
ha óhajod úgy száll, oly erős szárnyon,
hogy sose bágyad, fáradhatatlan,
Viharfelhőkön, sötétségen által
lesz néhány nap, melyben mind egy szálig,
mint galamb szállt, csőrében olajággal
a bárkába, vágyad, amiről álmodsz,
valóra válik.
*
Ella Wheeler Wilcox
A World Worth Living In
One who claims that he knows about it
Tells me the earth is a vale of sin;
But I and the bees, and the birds we doubt it,
And think it a world worth living in.
------
Whatever you want, if you wish for it long,
With constant yearning and ceaseless desire,
If your wish soars upward on wings so strong
That they never grow languid, never tire,
Why, over the storm cloud and out of the dark
It will come flying some day to you,
As the dove with the olive branch flew to the ark,
And the wish you've been dreaming,
it will come true.