Charles Bukowski: A büszke, sovány haldokló

Írta: Bozóky Balázs


Közzétéve 3 hónapja

Megtekintések száma: 270



Charles Bukowski: a büszke sovány haldokló (the proud thin dying)

nézem az öreg nyuggereket a
a szupermarketekben: soványak és
büszkék és haldokolnak.
reszkető lábbal éheznek, és
semmit sem mondanak. még régen, más hazugságok mellett,
azt tanították nekik, hogy a hallgatás,
hogy a csend bátorság. most, hogy egy életet ledolgoztak,
csapdába ejtette őket az infláció. körülnéznek,
lopnak egy szőlőt.
beleharapnak. végül vesznek valami apróságot, egy napra elegendőt.
egy újabb hazugság, amit megtanultak:
ne lopj.
inkább éheznek, minthogy lopjanak.
(egy szőlőszem nem segít rajtuk)
és apró szobákban
bogarászva az akciós hirdetéseket
fognak majd éhezni.
némán enyésznek el.
a lakóházaikból kiteszik őket,
majd fiatal, szőke, hosszú hajú fiúk
fellökik őket,
és leparancsolják a járdaszegélyről, ezek
a fiatalemberek
vonzó tekintetűek,
Vegason és puncikon jár az eszük, és
a győzelemre fókuszálnak.
ez a dolgok rendje: mindegyikük
belekóstolhat a mézbe,
aztán majd a késbe.

the proud thin dying

I see old people on pensions in the
supermarkets and they are thin and they are
proud and they are dying
they are starving on their feet and saying
nothing. long ago, among other lies,
they were taught that silence was
bravery. now, having worked a lifetime,
inflation has trapped them. they look around
steal a grape
chew on it. finally they make a tiny purchase, a day’s worth.
another lie they were taught:
thou shalt not steal.
they’d rather starve than steal
(one grape won’t save them)
and in tiny rooms
while reading the market ads
they’ll starve
they’ll die without a sound
pulled out of rooming houses
by young blond boys with long hair
who’ll slide them in
and pull away from the curb, these
boys
handsome of eye
thinking of Vegas and pussy and
victory.
it’s the order of things: each ones
gets a taste of honey
then the knife.