Abszurd vers
Közzétéve: 2 éve
                        Szerző: Justinas Marcinkevicius 
                        
                        
                            Versek
                        
                            Fordítások
                        
                    
Absurdiškas eilėraštis
Svaiginantis aukštis.
Svaiginantis gylis.
Prieš ką dabar klauptis?
Nuo ko dabar gintis?
Nuo aukščio?
Nuo gylio?
Nuo ilgio?
Nuo pločio?
Nuo gyvo?
Negyvo?
Nuo jausmo?
Nuo proto?
Ir nieko, o nieko
daugiau nebelieka:
ir klauptis prieš nieką,
ir grumtis prieš nieką.
Abszurd vers
 
Nézz föl: belebódulsz,
nézz le: beleszédülsz.
Térdre ki elé hullsz?
Vértben mire készülsz?
Nagy magasok ellen?
Nagy mélységek ellen?
Földnek hossza ellen?
Földnek szélte ellen?
Elevenek ellen?
Kísértetek ellen?
Érzelem - az ellen?
Értelem - az ellen?
Mert semmi, de semmi
nem maradt evégre:
nincs hol térdre esni,
öltözni se vértbe.
Fordította: Tandori Dezső
Forrás: www.magyarulbabelben.net